123 | 2024-02-29+01:00 |
Etat: | Validée |
Auteur | sabrina |
Etat: | Validée |
Expression française | Casser les oreilles |
Description française | Parler ou faire du bruit |
Expression albanaise | i hëngri veshët |
Description albanaise | mërzit dikë duke i folur gjithë kohës |
Mots-clés | |
Modifer |
125 | 2024-02-29+01:00 |
Etat: | Validée |
Auteur | Erinda |
Etat: | Validée |
Expression française | Donner sa langue au chat |
Description française | Demander la solution d'une devinette ou d'une question à laquelle on devrait répondre |
Expression albanaise | Ta hëngri gjuhën macja |
Description albanaise | Nuk përgjigjesh pas një pyetje, nuk ke çfarë të thuash. |
Mots-clés | |
Modifer |
126 | 2024-02-29+01:00 |
Etat: | Validée |
Auteur | Erinda |
Etat: | Validée |
Expression française | Couper le cheveu en quatre |
Description française | Être trop précis ou trop méticuleux, pénailler |
Expression albanaise | Të jep ujë në bisht të lugës |
Description albanaise | Person shumë i shkathët dhe i saktë |
Mots-clés | |
Modifer |
127 | 2024-02-29+01:00 |
Etat: | Validée |
Auteur | Erinda |
Etat: | Validée |
Expression française | Connaître sur le bout des doigts |
Description française | Connaître quelquechose parfaitement |
Expression albanaise | E njohë në pëllëmb të dorës |
Description albanaise | Zotëron profesionin në mënyrë të përsosur ; njeh një vend ; dikë shumë mirë |
Mots-clés | |
Modifer |