
| 123 | 2024-02-29+01:00 |
| Etat: | Validée |
| Auteur | sabrina |
| Etat: | Validée |
| Expression française | Casser les oreilles |
| Description française | Parler ou faire du bruit |
| Expression albanaise | i hëngri veshët |
| Description albanaise | mërzit dikë duke i folur gjithë kohës |
| Mots-clés | |
| Modifer |
| 125 | 2024-02-29+01:00 |
| Etat: | Validée |
| Auteur | Erinda |
| Etat: | Validée |
| Expression française | Donner sa langue au chat |
| Description française | Demander la solution d'une devinette ou d'une question à laquelle on devrait répondre |
| Expression albanaise | Ta hëngri gjuhën macja |
| Description albanaise | Nuk përgjigjesh pas një pyetje, nuk ke çfarë të thuash. |
| Mots-clés | |
| Modifer |
| 126 | 2024-02-29+01:00 |
| Etat: | Validée |
| Auteur | Erinda |
| Etat: | Validée |
| Expression française | Couper le cheveu en quatre |
| Description française | Être trop précis ou trop méticuleux, pénailler |
| Expression albanaise | Të jep ujë në bisht të lugës |
| Description albanaise | Person shumë i shkathët dhe i saktë |
| Mots-clés | |
| Modifer |
| 127 | 2024-02-29+01:00 |
| Etat: | Validée |
| Auteur | Erinda |
| Etat: | Validée |
| Expression française | Connaître sur le bout des doigts |
| Description française | Connaître quelquechose parfaitement |
| Expression albanaise | E njohë në pëllëmb të dorës |
| Description albanaise | Zotëron profesionin në mënyrë të përsosur ; njeh një vend ; dikë shumë mirë |
| Mots-clés | |
| Modifer |